【จังหวัดมิยาซากิ】เพลิดเพลินไปกับทั้งภูเขาและท้องทะเล! ออกสำรวจมนต์เสน่ห์แห่งธรรมชาติที่ยังไม่ถูกค้นพบ

14 ภาษาญี่ปุ่นสำหรับขอร้องในยามฉุกเฉิน

บริการนี้รวมโฆษณาที่ได้รับการสนับสนุน
14 ภาษาญี่ปุ่นสำหรับขอร้องในยามฉุกเฉิน

บทความแนะนำประโยคภาษาญี่ปุ่นขั้นต้นสำหรับสอบถามและขอร้องในยามฉุกเฉิน คนญี่ปุ่นยังสื่อสารภาษาอังกฤษได้ไม่มากนัก จึงควรรู้ประโยคภาษาญี่ปุ่นง่ายๆเอาไว้จะดีที่สุด

บทความโดย

A Japanese teacher, calligrapher, singer in my room!

more

เพียงแค่สื่อสารด้วยภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ ในยามฉุกเฉินก็สามารถขอร้องได้อย่างง่ายดาย!!

ระหว่างท่องเที่ยวหลายคนมักได้เจอกับความลำบาก เรื่องที่ไม่รู้ หรือเรื่องที่จำเป็นต้องขอความช่วยเหลือจากคนญี่ปุ่นโดยไม่ได้คาดคิดมาก่อน

แต่เนื่องจากในญี่ปุ่นยังมีคนที่ไม่ถนัดภาษาอังกฤษอยู่ไม่น้อย จึงมีโอกาสสื่อสารด้วยภาษาอังกฤษกันไม่เข้าใจสูงมาก ในสถานการณ์แบบนี้ถ้าเกิดสามารถสื่อสารด้วยภาษาญี่ปุ่นง่ายๆได้ก็ไร้ปัญหาแล้วล่ะค่ะ

ในครั้งนี้เรามาเรียนประโยคภาษาญี่ปุ่นแสนสะดวกสำหรับสอบถามและขอร้องกันดีกว่า!

※ สำหรับวิธีการอ่านออกเสียงภายใน [] ที่ใช้กันในเว็บไซต์นี้สามารถเข้าไปดูได้จาก ข้อมูลพื้นฐานภาษาญี่ปุ่น การออกเสียง และภาษาอังกฤษของคนญี่ปุ่น

อ่านเพิ่มเติมได้ที่:

ข้อมูลพื้นฐานภาษาญี่ปุ่น การออกเสียง และภาษาอังกฤษของคนญี่ปุ่น
ประโยคภาษาญี่ปุ่นพื้นฐานแสนสะดวกสำหรับการท่องเที่ยว
14 ประโยคภาษาญี่ปุ่นแสนสะดวกสำหรับถามทาง
อะริกาโต้ โกไซมัส! การกล่าวคำขอบคุณเป็นภาษาญี่ปุ่น 7 แบบ
ภาษาญี่ปุ่นยามเจ็บป่วยที่ใช้ในโรงพยาบาลและร้านขายยา

ภาษาญี่ปุ่นแบบสุภาพสำหรับเกริ่นก่อนถาม

1. すみません (ขอโทษ)

[sumimasen]
すみません [sumimasen] คือ วลีที่ใช้สำหรับเรียกคนอื่น ขอโทษแบบเบาๆ (เรื่องเล็กน้อย) และขอบคุณ

เวลาที่ต้องการเรียกคนอื่น ก่อนอื่นก็โยนคำเกริ่นไปว่า すみません [sumimasen] ก่อนเลยค่ะ แต่สำหรับใครที่รู้สึกว่าออกเสียงยากก็สามารถพูดว่า...

すいません
[suimasen]

แทนได้เหมือนกันนะจ๊ะ...

2. ちょっといいですか? (ขอเวลาสักครู่ได้มั้ย?)

[chotto i:deska]
いいですか? [i:deska] คือ วลีที่ใช้สอบถามคู่สนทนาว่าถ้าขอทำอะไรสักอย่างจะมีปัญหารึเปล่า

ในกรณีที่ต้องการสอบถามซึ่งอาจทำให้คู่สนทนาเสียเวลานิดหน่อย เพียงแค่เติม すみません [sumimasen] เข้าไปข้างหน้าเป็น...

すみません、ちょっといいですか? (ขอโทษที ขอเวลาสักครู่ได้มั้ย?)

ก็สามารถสื่อสารได้อย่างสุภาพแล้วล่ะค่ะ

・ตัวอย่างอื่นๆ

・このペン、いいですか? (ขอยืมปากกาแท่งนี้ได้มั้ย?)
[kono pen i:deska]

เช่น ในกรณีที่ต้องการขอยืมปากกาจากเคาน์เตอร์ให้พูดวลีข้างต้นพร้อมกับชี้ไปที่ปากกา

・写真、いいですか? (ถ่ายรูปให้หน่อยได้มั้ย?)
[shashin i:deska]

ในสถานการณ์ที่อยากให้คู่สนทนาถ่ายรูปให้ตามแหล่งท่องเที่ยวก็ใช้วลีข้างต้น พร้อมยื่นกล้องถ่ายรูปให้ ก็เข้าใจกันแล้วล่ะค่ะ

ちょっと [chotto] หมายถึง นิดหน่อย โดยมักใช้ในประโยคสำหรับขอร้องอยู่บ่อยๆ จึงควรจำเอาไว้จะมีประโยชน์มาก

3. 英語でも、いいですか? (ขอพูดภาษาอังกฤษได้มั้ย?)

[e:go demo i:deska?]

ในสถานการณ์ที่อธิบายเป็นภาษาญี่ปุ่นไม่ได้ก็จำวลีข้างต้นเอาไว้ใช้ได้เลย

หรือถ้าเกิดใครอยากพูดภาษาญี่ปุ่น แต่คู่สนทนาพูดภาษาอังกฤษกลับมาก็สามารถขอร้องว่า 日本語でも、いいですか? [[nihongo demo i:deska?] แทนได้

4. ちょっと教えて下さい (ช่วยบอก / สอนหน่อยได้มั้ย?)

[chotto oshiete kudasai]

ในสถานการณ์ที่ต้องการถามทางหรือมีเรื่องที่ไม่รู้ วลีข้างต้นจัดว่าเด็ด!

5. ちょっと来て下さい (มานี่หน่อยได้มั้ย?)

[chotto kite kudasai]

เมื่อมีเรื่องที่ไม่เข้าใจภายในห้องพักโรงแรมและอยากให้พนักงานมาดูให้ที่ห้องก็ใช้วลีข้างต้นได้เลยจ้า...

6. ちょっと待ってください (รอหน่อยได้มั้ย?)

[chotto matte kudasai]

วลีข้างต้นสำหรับใช้เมื่อต้องการให้อีกฝ่ายรอแป๊บนึง

・ภาษาญี่ปุ่นแบบผิดๆที่เจอบ่อย

ในภาษาอังกฤษเวลาต้องการให้อีกฝ่ายรอสักครู่จะใช้คำว่า “one second (1 วินาที)” แต่ในภาษาญี่ปุ่นถ้าเกิดใช้คำว่า「1秒 [ichi byou] (1 วินาที)」อาจมีโอกาสสื่อสารกันไม่เข้าใจสูงมาก จึงควรระวังให้ดีด้วยเนอะ

ภาษาญี่ปุ่นในยามฉุกเฉิน

7. もうちょっと ゆっくり、お願いします (ช่วยพูดช้าลงอีกนิดได้มั้ย?)

[mo: chotto yukkuri onegai shimas]

สำหรับใครที่อยากพูดภาษาญี่ปุ่น แต่คนญี่ปุ่นพูดกลับมาเป็นภาษาญี่ปุ่นเร็วมากจนฟังไม่ทันก็สามารถใช้วลีข้างต้นได้เลยค่ะ

8. 豚肉はちょっと… (ฉันไม่ชอบ / ไม่โอเคกับเนื้อหมู)

[butanikuwa chotto]
◯◯はちょっと… (ฉันไม่ชอบ / ไม่โอเคกับ...)
[◯◯wa chotto]

วลีข้างต้นใช้สำหรับบอกคู่สนทนาว่าตัวเองไม่ชอบอะไร เวลาพูดให้ลากเสียงท้ายประโยคให้ยาวขึ้นเล็กน้อยและกดเสียงต่ำลงพร้อมกับแสดง สีหน้าผิดหวัง ไปด้วยจะฟังดูสุภาพกว่า

・ตัวอย่าง

・お肉はちょっと… (ฉันไม่ชอบ / ไม่โอเคกับเนื้อสัตว์)
[onikuwa chotto]

・牛肉はちょっと (ฉันไม่ชอบ / ไม่โอเคกับเนื้อวัว)
[gyu:nikuwa chotto]

・卵はちょっと… (ฉันไม่ชอบ / ไม่โอเคกับไข่)
[tamagowa chotto]

・生ものはちょっと… (ฉันไม่ชอบ / ไม่โอเคกับของดิบ)
[namamonowa chotto]

นอกจากนี้ สำหรับใครที่ไม่สามารถทานเนื้อสัตว์บางชนิดได้ให้ลองถามว่า...

これは何のお肉ですか? (นี่คือเนื้ออะไร?)
[korewa nanno oniku deska]
・เวลาพูดคำว่า [nanno] ตรง [nn] ให้ลากเสียงยาวขึ้นเล็กน้อย ถ้าเกิดออกเสียงเป็น [nano] จะฟังดูไม่เป็นธรรมชาติ

ประเภทของเนื้อสัตว์

豚肉 [butaniku] (เนื้อหมู), 牛肉 [gyu:niku] (เนื้อวัว), 鶏肉 [toriniku] (เนื้อไก่), ラム [ramu] (เนื้อแกะ)

9. ベジタリアンで… (ฉันเป็นมังสวิรัติ...)

[bejitariande]
◯◯で… (ฉันเป็น...)
[◯◯de]

วลีข้างต้นใช้สำหรับอธิบายสถานภาพของตัวเองให้อีกฝ่ายทราบ

อย่าลืม ลากเสียงท้ายประโยคให้ยาวขึ้นและกดเสียงต่ำลง กันด้วยนะจ๊ะ...

・ตัวอย่าง

・アレルギーで… (ฉันแพ้...)
[arerugi:de]

・宗教で… (ฉันนับถือศาสนา...)
[shu:kyo:de]

・苦手で… (ฉันไม่ชอบ / ไม่ถนัด...)
[nigatede]

10. 中国語が分かる人は、いますか? (มีใครเข้าใจภาษาจีนบ้างมั้ย?)

[chu:gokugoga wakaru htowa imaska]
[h]…เป็นเสียงพ่นลมหายใจผ่านขากรรไกรบนโดยห่อปากให้แคบลง (สำหรับใครที่เคยเรียนภาษาเยอรมันมาก่อนจะตรงกับเสียง ch ของ ich ในภาษาเยอรมัน)

◯◯が分かる人はいますか? (มีใครเข้าใจภาษา...บ้างมั้ย?)
[◯◯ga wakaru htowa imaska]

วลีนี้ใช้สำหรับขอความช่วยเหลือในยามฉุกเฉิน

ตอนพูดก็อย่าลืมแทน ◯◯ ด้วยภาษาของตัวเองกันด้วยเนอะ

・ตัวอย่าง

・英語 [e:go] : ภาษาอังกฤษ

・韓国語 [kankokugo] : ภาษาเกาหลี

・ベトナム語 [betonamugo] : ภาษาเวียดนาม

・タイ語 [taigo] : ภาษาไทย

・インドネシア語 [indoneshiago] : ภาษาอินโดนีเซีย

ภาษาญี่ปุ่นสำหรับขอความช่วยเหลือ

11. 助けて! (ช่วยด้วย!)

[taskete]

วลีสำหรับใช้ขอความช่วยเหลือในยามฉุกเฉิน ส่วนวลี 手伝って [tetsudatte] ใช้สำหรับขอความช่วยเหลือแบบธรรมดาที่ไม่ใช่ในสถานการณ์ฉุกเฉิน

ในยามฉุกเฉินให้ตะโกนว่า 助けて [taskete] ด้วยเสียงดังๆไปเลยจ้า...

12. やめて! (หยุดนะ!)

[yamete]

ในสถานการณ์ที่มีใครทำอะไรที่ไม่ดีหรือไม่ชอบใส่ให้พูดวลีข้างต้นด้วยเสียงดังๆ

13. 警察を呼んでください (เรียกตำรวจที)

[ke:satsuo yonde kudasai]

ในสถานการณ์ที่พบกับเรื่องไม่ดี ผิดกฎหมาย หรือเป็นผู้เสียหายและจำเป็นต้องเรียกตำรวจให้บอกผู้คนโดยรอบด้วยวลีข้างต้นทันที

・[tsu]…ออกเสียง ts เหมือนกับคำว่า cats หรือ boots ในภาษาอังกฤษผสมกับสระ [u] ควรระวังอย่าออกเสียง t และ su แยกกัน

14. 救急車を呼んで下さい (เรียกรถพยาบาลที)

[kyu: kyu:shao yonde kudasai]

ในสถานการณ์ที่เกิดป่วยหนักหรือได้รับบาดเจ็บร้ายแรงขึ้นมากะทันหันให้เรียกรถพยาบาลทันที บางประเทศก็เรียกรถพยาบาลได้แม้กระทั่งป่วยหรือบาดเจ็บไม่หนัก แต่ในญี่ปุ่นนั้นใช้รถพยาบาลในกรณีฉุกเฉินที่ค่อนข้างร้ายแรงไปจนถึงร้ายแรงมากเท่านั้น

อ่านเพิ่มเติมได้ที่:

ภาษาญี่ปุ่นยามเจ็บป่วยที่ใช้ในโรงพยาบาลและร้านขายยา
14 ประโยคภาษาญี่ปุ่นแสนสะดวกสำหรับถามทาง
เที่ยวญี่ปุ่นปลอดภัยหายห่วง ข้อมูลเรื่องความปลอดภัยที่ควรรู้ก่อนไปเที่ยว
สาว ๆ ควรอ่าน!! วิธีการรับมือเวลาที่เกิดการโจรกรรมหรืออาชญากรรมที่ญี่ปุ่น

ทบทวนกันสักนิด

1. すみません (ขอโทษ)
[sumimasen]

2. ちょっといいですか? (ขอเวลาสักครู่ได้มั้ย?)
[chotto i:deska]

3. 英語でも、いいですか? (ขอพูดภาษาอังกฤษได้มั้ย?)
[e:go demo i:deska]

4. ちょっと教えて下さい (ช่วยบอก / สอนหน่อยได้มั้ย?)
[chotto oshiete kudasai]

5. ちょっと来て下さい (มานี่หน่อยได้มั้ย?)
[chotto kite kudasai]

6. ちょっと待ってください (รอหน่อยได้มั้ย?)
[chotto matte kudasai]

7. もうちょっと ゆっくり、お願いします (ช่วยพูดช้าลงอีกนิดได้มั้ย?)
[mo: chotto yukkuri onegai shimas]

8. 豚肉はちょっと… (ฉันไม่ชอบ / ไม่โอเคกับเนื้อหมู)
[butanikuwa chotto]

9. ベジタリアンで… (ฉันเป็นมังสวิรัติ...)
[bejitariande]

10. 中国語が分かる人は、いますか? (มีใครเข้าใจภาษาจีนบ้างมั้ย?)
[chu:gokugoga wakaru htowa imaska]

11. 助けて! (ช่วยด้วย!)
[taskete]

12. やめて! (หยุดนะ!)
[yamete]

13. 警察を呼んで下さい (เรียกตำรวจที)
[ke:satsuo yonde kudasai]

14. 救急車を呼んで下さい (เรียกรถพยาบาลที)
[kyu: kyu:shao yonde kudasai]

เป็นยังไงกันบ้างเอ่ย? ถ้าเกิดพูดว่า ちょっとすみません [chotto sumimasen] รับรองว่าจะต้องมีใครหันมาช่วยอย่างแน่นอน! ขอให้เพื่อนๆรับมือกับสถานการณ์ฉุกเฉินอย่างใจเย็นและผ่านไปได้ด้วยดีกันนะคะ ^^

ดูบทความเกี่ยวกับประโยคภาษาญี่ปุ่นที่เป็นประโยชน์ในสถานการณ์ต่างๆ เพิ่มเติมได้จากบทความด้านล่างนี้

บทความโดย

Mayo Nomura

A Japanese teacher, calligrapher, singer in my room!

more
เนื้อหาในบทความนี้อ้างอิงจากการเก็บข้อมูลในช่วงเวลาที่เขียนบทความ อาจมีการเปลี่ยนแปลงของรายละเอียดสินค้า บริการ ราคาในภายหลังได้ กรุณาตรวจสอบกับสถานที่นั้นอีกครั้งก่อนการไปใช้บริการ
นอกจากนี้ บทความอาจมีลิงก์โฆษณา โปรดพิจารณาอย่างรอบคอบก่อนตัดสินใจซื้อหรือจอง

อันดับ

ไม่พบบทความ